يك از خبرگزاريها نوشت طي دو روز ابتدايي برگزاري نمايشگاه بيش از 280 عنوان کتاب از سطح نمايشگاه کتاب تهران به علت رعايت نکردن ضوابط و مقررات جمع آوري شدند.عمده اين كتابها مربوط به بخش ناشران عمومي در سالن شبستان بوده است. با اين حال از بخش ناشران خارجي نيز چندين عنوان كتاب جمعآوري شد. كتابهاي خارجي عمدتاً به علت تصاوير مستهجن و غير اخلاقي جمعآوري شدهاند.
در شرايطي كه مدير كميته نظارت و ارزشيابي مشكل محتوايي كتابها را عامل جمع آوري كتابها از نمايشگاه ندانست. اما يكي از غرفه داران می گوید: برگزار کنندگان نمايشگاه گفته اند کتاب های نمايشگاه بايد بعد از سال ۱۳۸۲ چاپ شده باشند. يک سری کتاب هايی که از نمايشگاه جمع آوری شده، کتاب هايی بوده که تاريخ انتشارشان پيش از سال ۸۲ بوده است، حتی کتاب های چاپ سال های انتهای ۷۰ بوده اند.
سمیعی معتقد است که علت جمع آوری کتاب ها سانسور نیست: مقدار زيايد از اين کتاب هایی را جمع آوری کرده اند نه به خاطر سانسور، تعدادی کتاب شعر هم بوده که دقيقاً عناوينشان را نمی دانم و کتاب هايی هم بوده است که حالت قوميتی داشته است که آن ها را هم جمع کرده اند.
اما خبرگزاری های ايران از جمع آوری هشت اثر صادق هدايت و سه اثر صادق چوبک از غرفه های نمايشگاه کتاب تهران خبر دادند. اين آثار اگرچه طی سال های گذشته بارها منتشر شده اند اما به گزارش خبرگزاری مهر، تاريخ تجديد چاپ کتاب های جمع آوری شده، سال های ۸۳ تا ۸۵ بوده است؛ به بیان دیگر برخلاف نظر آقای سمیعی، کتاب هایی که حتی با مجوزهای دولت احمدی نژاد در نمایشگاه بوده اند هم جمع آوری شده اند.
پرويز معاون وزير ارشاد جمعآوري كتاب از نمايشگاه كتاب تهران را مختص ايران و اين دوره نميداند و معتقد است اين برخورد در خيلي از نمايشگاههاي كتاب ديگر هم وجود دارد.
اين اتفاق در دوره قبلي نمايشگاه نيز به وقوع پيوست بطوريكه در طول برگزاری نمایشگاه، چندین عنوان کتاب جمع آوری شد که قبلا با مجوز وزارت ارشاد اجازه انتشار پیدا کرده بودند.
درست در همان روزهای میانی نمایشگاه کتاب «مبانی تاریخ ساسانیان» نوشته کلاوت شیپان، ترجمه کیکاووس جهانداری جمع شد و این خبر با فاصله زمانی بسیار کمی از سوی بسیاری از خبرگزاری ها از جمله (ایرنا) منتشر شد. مسئولان گفتند که استفاده از یک عنوان جعلی برای «خلیج فارس» علت جمع آوری این کتاب بوده است. اقدام وزارت ارشاد در حمایت از عنوان به حق «خلیج فارس» جای قدردانی دارد، اما آیا نباید پرسید چه کسی به این کتاب مجوز انتشار داده است؟
وزیر ارشاد در مورد این کتاب و دیگر کتاب هایی که در نمایشگاه کتاب تهران جمع آوری شدند، گفت: این کتاب ها در زمان حضور ما در وزارت ارشاد مجوز نگرفته اند و ما نباید پاسخگوی چرایی این کتاب ها باشیم، اما می توانیم در نمایشگاه از عرضه آن ها جلوگیری کنیم.
از دیگر کتاب هایی که در طول برپایی نمایشگاه بیستم جمع آوری شدند می توان به مجموعه آثار کریشنا مورتی اشاره کرد. «شرح زندگی»، «عشق و تنهایی»، «فراسوی خشونت» و «هفت کانون معنویت» از جمله آثار کرشنا مورتی هستند که از نمایشگاه کتاب تهران جمع آوری شدند.
، محمدحسین صفار هرندی، وزیر ارشاد در مورد جمع آوری این کتاب ها که سال هاست چاپ و انتشار می یابند، گفت:جنس عرفان های وارداتی عقبه ای دارند و شورای عالی انقلاب فرهنگی به عنوان عالی ترین جریان که حوزه فرهنگ را کنترل می کند با آن ها مخالف است. چون شورای عالی انقلاب فرهنگی معتقد است این عرفان وارداتی، افکار جامعه را مورد هدف قرار داده است.
وزیر ارشاد در مورد کتاب های فرغ فرخزاد که آن ها هم از نمایشگاه جمع آوری شدند، گفت: طبیعی است که بعضی از اشعار فروغ فرخزاد منطبق با موازین ما نیست، اما وزارت ارشاد اسلامی با کلیت اشعار این شاعر مشکلی ندارد.
همچنين در کنار جمع آوری آثار صادق هدایت، فهرست دیگری از آثار جمع آوری شده در نمایشگاه کتاب بیستم از جمله «خروس» نوشته ابراهیم گلستان (نشر اختران)، «ذهنتان یارتان» نوشته فاکیونک میفام (نشر افکار)، «52 ترانه» «قدرت بابی ریکی»، «روح ویکی» (نشر آسیم که مجوز کتاب ها هم لغو شد) و... اشاره کرد.
